Paska或kulich?哪个词使用?

Paska或kulich?Paskha或Velykden?什么是对,什么是错的?什么是支持和反对不同名称的参数呢?近日,有关复活节的最重要的符号语言的讨论已经打破了。

在最重要的乌克兰节日之一的前夕 - 耶稣复活的节日,乌克兰传统装饰自己的家,做饭和......讨论如何正确命名他们去庆祝 - Paskha或Velykden。

看着店里自制的复活节面包在商店的货架上,并在社交媒体,乌克兰人想知道我们是烘烤 - pasky或paskhy?或者,也许kulich?这些话是从哪儿来和它们意味着什么?乌克兰社会的“复活之争”的本质是现代语言学,准确的说,如何正确地说和写。

让我们来仔细考虑这个问题

乌克兰语言专家和词典将帮助我们理解如何使用乌克兰的“复活节术语”正确。

阿列克Avramenko是乌克兰,他们的教科书曾多次荣获乌克兰语言文学教材的全国大赛中最知名的语言学家之一。在他的书“100快车乌克兰的教训”阿列克提请注意的是,在乌克兰语言的字典,由博里斯·里奇恩科,字编辑

“Paskha”不包括在所有的,而在其他词典,则表示有各种限制。“Paskha”是相应的犹太节日的名称。单词“paska” - 甜面包是烘焙复活节 - 来源于此非常名。和基督复活的春天基督教节日在乌克兰的语言称为“Velykden”。

在电视节目之一,阿列克Avramenko注意到,白色的甜黄油面包(糕点面包),我们在复活节吃被称为“paska”复数“pasky”,而“kulichi”只能是在俄罗斯和俄语。

如何正确命名复活节

命名为“Paskha”是相当的历史:早期它表示都被称为逾越节的犹太节日和基督教节日。在一段时间内的话:“Paskha”和“Velykden”(单词“Paskha”是旧的),也同时使用,但现在语言学家建议用“Velykden。”

乌克兰“paska”

如果我们讲乌克兰语,它应该记住,取得了丰硕的面团(短/花式糕点),和奶酪的产品(干酪/凝乳)菜被称为“paska”(复数 - “pasky”)。在任何情况下它被称为“kulichi” - 这个词并不在乌克兰语言存在!

还有一个选项叫乌“paska”是“papushnyk。”要知道,在乌克兰人的不同地区叫复活节面包不同:巴巴,巴布卡,papushnyk,等等。然而,最常见的名字是“paska” - 这不要紧,无论复活节面包由面团或乳酪(干酪/凝乳)的。

俄罗斯“kulich”

现在,让我们来谈谈“kulichi。”俄语单词“kulich”有着希腊血统(以这样的方式甜面包被调用)。如果我们谈论复活的俄罗斯语言盛宴 - 那么,我们称之为“Paskha。”如果我们在俄罗斯大约节日复活节菜,然后黄油面包/蛋糕面包我们称之为“kulich”和奶酪(干酪/凝乳)一个我们称之为说话“paskha。”

乌克兰语言定义词典

第十一卷发表在1970年“乌克兰语言词典” - 1980年,现在是在网上提交(http://sum.in.ua/)没有的话“kulich”或“kulych。”

它成为乌克兰语言的历史定义字典中的第一个。几乎所有的现代乌克兰定义词典都基于它,尤其是“当代乌克兰语言大辞典”和更新的“20卷乌克兰语言词典”,它的出版是由乌克兰科学院在2010年开始。

这本词典是由一个大的团队的学者在乌克兰文献汇编了伊万Petrovych Kotliarevsky(乌克兰作家,诗人,剧作家,1769年至1838年)的时间,直到1980年在字典中的绝大多数词汇的解释后,有真实案例使用这说明其含义的词。

总而言之

在总结,我们可以说,无论多么激烈的争论无休止,但“paska”不会成为“kulich”和“kulich”不会成为“paska。”

而从古时乌克兰命名,并继续说出自己的复活节表的主菜 - “paska。”

你是否喜欢关于乌克兰复活节假期的文章?

加入和关注我们的社交媒体,以跟上最新与我们的新鲜食谱,烹饪技巧,以及娱乐相关的乌克兰人民,文化和传统的文章!

Facebook上找到我们,Instagram的,Google +和Pinterest的,等发表意见,并与亲友分享您喜爱的食谱乌克兰!万博ios下载